Перевод "музыкальная группа" на английский

Русский
English
0 / 30
музыкальнаяmusicality musical melodiousness musical talent
группаclump cluster group
Произношение музыкальная группа

музыкальная группа – 30 результатов перевода

Нас приглашали на всякие модные вечеринки,..
...потому что богатым нравилось тусоваться с Ангелами,.. ...с музыкальными группами и всё такое.
И твоя мать встретила этого парня, Ричарда Шлих.
- Yeah.
And we got invited to all these fancy parties... because rich people liked to hang around with the Angels... and musical bands and whatnot.
And your mother meets this guy, Richard Schlich-
Скопировать
-И мы видели Стомп. -Я обожаю Стомп.
(Stomp-музыкальная группа)
Кто это, Стомп?
- And we saw Stomp.
- I love Stomp.
Who's Stomp?
Скопировать
Даже летучие мыши перестали меня уважать.
Я всего лишь создатель музыкальных групп для международных компаний.
Маленькая брюнетка!
Even bats have lost their respect to me
I'm just a musical bandcrafter for international firms
You little brunette!
Скопировать
Мы будем здесь весь вечер.
Видите ли, мы - музыкальная группа.
Правда? Бог ты мой, классно!
We'll be here all night.
You see, we're the band. You are?
Gee, that's nice.
Скопировать
Правда? Бог ты мой, классно!
Эй, Боб, это музыкальная группа!
Отлично!
Gee, that's nice.
Hey, Bob, this is the band.
All right.
Скопировать
- Я вижу.
Есть отличная музыкальная группа в "Эль Чико".
- Прямо за углом от места, где вы живёте.
- So I see.
There's a great band at El Chico, in the Village.
- Around the corner from where you live.
Скопировать
Чем вы зарабатываете на жизнь, Фред?
Я собираюсь создать музыкальную группу.
Интересно.
What do you do for a living, Fred?
I'm starting a band.
Interesting.
Скопировать
Ты провалил историю.
Ваши с твоим пропащим другом планы насчет музыкальной группы никогда не осуществятся.
Никуда не выходить из дома сегодня вечером!
You fail history.
You and your loser friend plan a band that'll never happen.
Don't leave this house tonight!
Скопировать
Хочешь сходить туда?
- Ты же вроде был в музыкальной группе.
- Я собираюсь бросать ее.
You want to come out?
-Aren't you going out for band?
-I'm thinking about quitting.
Скопировать
Лягушки издают звуки, как овцы, коровы, белки и сверчки.
стучит как два плотника, забивающих вразнобой гвозди, и жаба Фаулера издает звуки простывшей индейской музыкальной
Самки лягушек, как и лягушка-голиаф, вообще не издают никаких звуков.
Frogs make noises like sheep, like cattle, like squirrels and crickets.
The barking tree frog yaps like a dog, the carpenter frog sounds like two carpenters hammering nails out of sync, and Fowler's toad makes noises like a band of Red Indians whooping.
Most female frogs, like the goliath frog, make no noise at all.
Скопировать
С номером Дженис.
Фиби, Джетро Талл разве не музыкальная группа?
О да, так и есть.
With Janice's phone number on it.
Phoebe, isn't Jethro Tull a band?
Oh, yes, they are.
Скопировать
Да... нет.
Я здесь с моей музыкальной группой.
Я солист.
Yeah-- no.
I'm actually out here with my singing group.
I do the lead singing for it.
Скопировать
Что ты сказала о работе, которую ты выполняешь?
Я курирую музыкальную группу.
А до этого какая была работа?
What did you say about the job you are doing?
I'm responsible for music bands.
And the job before this one?
Скопировать
Так вы двое говорили о деле?
Нет, на самом деле мы трепались о чувствах, а потом перешли на любимые музыкальные группы.
Да, мы говорили о деле.
So you two were talking a case?
No,we were actually talking about our feelings And then our favorite boy bands.
Yeah,we were talking a case.
Скопировать
Тоби уйдёт навсегда, и мы должны приготовить что то очень-очень особенное.
некоторых культурах, например в Новом Орлеане, когда кто то уходит, они устраивают парад, и приглашают музыкальную
Ты имел ввиду проводы в последний путь?
Toby is going away forever, and we need to do something very, very special.
In some cultures, when somebody leaves, like New Orleans culture, they have a parade, and they have a band. And people party in the streets.
Do you mean leaves as in dies?
Скопировать
Это? Ах,это?
(Oasis - известная музыкальная группа)
Знаешь их?
What, this?
Don't Believe the Truth by Oasis.
Know it?
Скопировать
Как я слышал, там вообще не нужна тригонометрия. К тому же, если хочешь осуществить свою мечту, иногда надо нарушать правила.
Ты знаешь, как мало музыкальных групп добиваются успеха?
Вот, не меньше, чем женщин-футболистов.
Besides, if you want to chase your dreams, sometimes you gotta break the rules, right?
You know the percentage of bands that make it to the big time?
Probably the same as female soccer players.
Скопировать
Потом выяснилось, что Бриджит играет на пианино, а я признался, что люблю ELO.
И ЛИНДА стала музыкальной группой!
Шутки ради.
You've got a brand-new key Then it turned out that Bridget could play the piano, and I confessed my love of ELO.
Next thing you know, musical LINDA.
Just for fun.
Скопировать
"Дневное шоу"!
Мы прослушаем музыкальные группы, победившие в жесткой конкуренции!
А сейчас рекламная пауза.
Our afternoon program!
We'll meet our very talented music group, who passed through some hard competition!
We'll also listen to some commercials meanwhile
Скопировать
Затем начну странствовать по миру, творя добрые дела и помогая людям.
Буду оказывать медицинскую помощь беднякам в самых заброшенных уголках планеты когда у моей музыкальной
Я окажу человечеству неоценимую помощь и оставлю свой след в истории.
Then after that I'm going to travel around the world healing people.
I am going to do a lot of good work in poor villages when my band, Powergrid, isn't touring.
I am going to make a difference.
Скопировать
Очень вовремя.
Привет, Сери, ты не хотела бы станцевать перед музыкальной группой вечером минут на 10?
Какая группа?
That's completely topical.
Oh, hey, Cerie, would you like to dance in front of the band on TV tonight for like 10 minutes?
What band?
Скопировать
Тьфу-у-у-у-у!
На своем первом праздничном шествии выступает музыкальная группа из Альтуны, Пенсильвания.
Привет, Мардж! С Новым Годом!
D'oh...
Appearing in their first Rose Parade, the marching band from Altoona, Pennsylvania playing "Rachel's Theme" from Batman Begins.
Hey-ya, Marge,Happy New Year.
Скопировать
Он ушёл в последнюю минуту.
У него репетиция с музыкальной группой.
И она разве важнее, чем это?
He bailed at the last minute.
He has rehearsal for his singing group.
And that's more important than this?
Скопировать
Таким образом, этот факт.
Это клаическое Специальное Рождество, олдскул, с танцорами, эмоцианально, фантастические музыкальные
Будет круто!
I mean this thing's in the bag.
A classic Christmas special. Old school. Dancers.
It's gonna be great!
Скопировать
Теперь, прежде чем она вернется, Я хочу рассказать вам одну шутку которую я рассказываю каждый год, что Лили строго запретила
Группа поселенцев решили организовать музыкальную группу...
Как вы двое можете сидеть здесь, улыбаясь?
Now before she gets back, i'd like to tell you a joke That i tell every year, which lily has expressly forbidden.
A group of pilgrims decide to start a band...
How can you two sit there, smiling?
Скопировать
Я полюбила мальчика, но моим родителям он не понравился.
Он хотел играть в музыкальной группе, но не было возможности.
поэтому я взяла деньги, кредитные карты, всё... И сбежала вместе с ним.
I liked a boy, my parents didn't like him.
He wanted to play in a band, but he couldn't.
So I took money, credit cards, everything And I ran away with him.
Скопировать
Я грею фасоль, но твой "чайничек из колледжа" поднимет меня на смех.
Отец, я перечислю некоторые актуальные "штучки из колледжа", к примеру, независимые музыкальные группы
Первый лесбийский опыт - для девчонок;
I'm making beans, but your college-y neti pot's mocking' me.
Dad, let me list some actual college things, Like indie bands, Freshman 15,
Dabbling in lesbianism-- that's for girls--
Скопировать
Зачем тебе столько мужской одежды?
В 80-е я шила костюмы для музыкальных групп.
Ты имеешь при себе презерватив?
- Why do you have so much men's clothing?
- I did wardrobe for an improv group in the '80s.
Do you carry a condom?
Скопировать
Перси сказал он вырвал тебя из ниоткуда, что ты необработанный бриллиант.
Ну, это очень мило, но я не девушка из Spice (музыкальная группа). и я никогда не была непонятной.
Я был неуловим. и немного опасен.
Percy says he plucked you from obscurity, that you're a diamond in the rough.
Well, that's very cute, but I am not a spice girl, and I was never, ever obscure.
I was elusive and a little dangerous.
Скопировать
Что ж, с тех пор, как Джемму похитили, альбомы группы разлетаются, как горячие пирожки.
. - английская благотворительная музыкальная группа)
- Каким боком это похоже на "Бенд Эйд"?
Well, since Gemma's abduction, the band's records have been flying off the shelves.
It's like Band Aid all over again.
Exactly how is it like Band Aid?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов музыкальная группа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы музыкальная группа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение